중국어 습관용어习惯用语:1.又来了,手痒痒,追时髦,不就得了,多没面子
안녕하세요~ 탄지하우스입니다.
앞으로는 중국어를 보다 더 쉽게 배우기 위해 현대 중국어에서 많이 사용되는 습관용어에 대해 설명하려고 합니다.
习惯用语 들어 보셨나요?
5가지를 알려드리고 문장을 만들어 보겠습니다.
又来了:表示不想听,看,不耐烦。
또 시작이군 또 시작이야. 듣기 싫거나 보기 싫음을 뜻함. 귀찮음.
造句:又来了!你今天已经说三编了。
또야! 너 오늘만 3번이나 말했어.
哦,又来了,他又犯了老毛病。
아, 또 시작이군, 또 그의 고질병이 도졌군.
手痒痒: 因为喜欢,所以很希望做某事。
손이간질간질하다.:좋아하기때문에 무엇을 하고 싶다.
造句:今天我不玩儿游戏有点手痒痒。
오늘 게임을 하지 않았더니 손이 근질근질하네.
你戒烟了3天,不手痒痒吗?
담배를 끊은 지 3일이나 됐는데 손이 근질근질하지 않니?
追时髦: 穿最流行的衣服或做流行的事。
유행을 좇다:가장 유행하는 옷을 입거나, 유행하는 일을 하는 것.
造句:年轻时不追时髦,什么时候追?
젊을 때 유행을 좇지 않으면 언제 하니?
你这么老,还这么追时髦, 真佩服你。
너는 나이를 이렇게 먹고도 유행을 좇네, 리스펙~
不就得了: 用反问的语气表示“就行了,就可以了”。不满或不耐烦的语气。
~하면 그만 아니가: 반문하는듯한 어조로 그러면 됐지, 됐네라고 표현. 불만과 못마땅한 어조.
造句:行行。我请客不久得了吗!?
그래그래, 내가 대접하면 그만 아니가!?
这款,一百(块)不久得了吗!?
이 모델, 백 원이면 되는 거 아니야!?
多没面子:丢面子
얼마나 체면이 안 서니: 체면이 안 선다.

造句:男人对女人面前说话不算数,多没面子啊!
남자가 여자 앞에서 말을 안 지키면, 얼마나 체면이 안 서겠니!
男人不一诺千金,多没面子。
남자가 한 약속을 지키지 않으면 얼마나 체면이 안 서니~
즐거운 중국어 공부하세요~
习惯用语를 많이 외워야 중국어 실력차 승부가 납니다.
加油~
'중국 > 중국어 습관용어习惯用语' 카테고리의 다른 글
중국어 습관용어习惯用语: 2. 看人家,那一套,换脑筋,考砸了,没戏 (4) | 2020.09.12 |
---|
댓글